Finland og Estland er historisk tæt forbundne, og på denne tur skal vi opleve det bedste af begge lande.
Vi starter i den finske hovedstad, hvorfra vi tager på udflugt til den finske skærgård og byen Turku. Vi går desuden på opdagelse i den nærliggende og utrolig hyggelige landsby Fiskars, der har rødder tilbage til den tidlige industrialisering af Finland, og som ikke helt uden grund deler navn med de kendte havesakse m.m.
Vi skal ligeledes opleve de to spændende hovedstæder Helsinki og Tallinn, som hver især byder på deres meget interessante historier og spændende seværdigheder. Helsinki med dens imponerende havnefront og mange moderne og prisvindende bygningsværker. Tallinn med de mange små, hyggelige stræder, middelalderstemning og smukke kirker.
I den centrale del af Estland kommer vi helt tæt på lokalbefolkningen, når vi besøger området omkring Europas femtestørste sø, Peipsi, der danner en naturlig grænse til de russiske naboer.
Her lever fortsat efterkommere af flygtninge, der kom til området i det 17. århundrede, og de har bevaret mange af deres gamle traditioner. Vi besøger også det nyåbnede nationalmuseum i den hyggelige universitetsby Tartu, der i 2024 er europæisk kulturhovedstad, ligesom vi skal nyde den afslappende stemning i den smukke kystby Pärnu.
Undervejs smager vi på de lokale fødevarer og halvpension er inkluderet i prisen.
For de interesserede, er der endvidere mulighed for at tilkøbe en udflugt til Estlands største nationalpark, hvis man ikke foretrækker at gøre de sidste indkøb i den estiske hovedstad.
Finland og Estland er historisk tæt forbundne, og på denne tur skal vi opleve det bedste af begge lande.
(Kørsel ca. 30 km)
Efter ankomst tager vi på en kort byrundtur med bus i den finske hovedstad.
(Rækkefølgen af de steder, der er nævnt i programmet, kan variere).
Byen blev bombet under 2. Verdenskrig, men var udover London og Moskva den eneste hovedstad i de krigsførende europæiske lande, som ikke blev erobret.
I dag udvider Helsinki sig i mange retninger. De gamle industriområder ændrer sig dag for dag, og som i alle andre storbyer så skyder alternative butikker, restauranter og mikrobryggerier op i de områder, hvor der bygges boliger til unge mennesker, og et par af de seneste nye områder uden for centrum er Kalasatama, den tidligere fiskerihavn, og Pasila ved messecentret, som har forvandlet sig til en bydel med store shoppingcentre og moderne boliger.
På vores tur rundt i byen passerer vi det olympiske stadion, hvor man kan se en af Finlands mest berømte statuer, “Den flyvende finne”. Statuen forestiller løberen Paavo Nurmi, som vandt ni olympiske guldmedaljer og satte 22 verdensrekorder i lang- og mellemdistanceløb.
Vi passerer også byens operahus og Finlandia House, som blev skabt af den internationalt berømte finske arkitekt Alvar Aalto. Det store parlamentshus, Kiasma – museet for moderne kunst – og biblioteket Oodi, som er byens arkitektoniske stolthed, ligger også alle på vores rute.
Efter check-in på vores hotel slutter vi dagen af med en god middag.
Middag inkluderet.
Dag 1
København – Helsinki. Ankomst, byrundtur og velkomstmiddag.
(Kørsel ca. 30 km)
Efter ankomst tager vi på en kort byrundtur med bus i den finske hovedstad.
(Rækkefølgen af de steder, der er nævnt i programmet, kan variere).
Byen blev bombet under 2. Verdenskrig, men var udover London og Moskva den eneste hovedstad i de krigsførende europæiske lande, som ikke blev erobret.
I dag udvider Helsinki sig i mange retninger. De gamle industriområder ændrer sig dag for dag, og som i alle andre storbyer så skyder alternative butikker, restauranter og mikrobryggerier op i de områder, hvor der bygges boliger til unge mennesker, og et par af de seneste nye områder uden for centrum er Kalasatama, den tidligere fiskerihavn, og Pasila ved messecentret, som har forvandlet sig til en bydel med store shoppingcentre og moderne boliger.
På vores tur rundt i byen passerer vi det olympiske stadion, hvor man kan se en af Finlands mest berømte statuer, “Den flyvende finne”. Statuen forestiller løberen Paavo Nurmi, som vandt ni olympiske guldmedaljer og satte 22 verdensrekorder i lang- og mellemdistanceløb.
Vi passerer også byens operahus og Finlandia House, som blev skabt af den internationalt berømte finske arkitekt Alvar Aalto. Det store parlamentshus, Kiasma – museet for moderne kunst – og biblioteket Oodi, som er byens arkitektoniske stolthed, ligger også alle på vores rute.
Efter check-in på vores hotel slutter vi dagen af med en god middag.
Middag inkluderet.
(Kørsel ca. 275 km)
Efter morgenmaden begiver vi os sydpå mod Turku (på svensk: Åbo). Her skal vi se nærmere på byen, der under den svenske periode var administrativt og økonomisk centrum for den finske del af Sverige og de facto hovedstad 1809-1812, da Finland var et storfyrstedømme under Rusland.
Finland er et konstitutionelt tosproget land med finsk og svensk som nationalsprog, hvilket kan ses i f.eks. gadenavneskilte, hvor navnene optræder på både finsk og svensk. Ca. 5,5 % af befolkningen har svensk (såkaldt finlandssvensk) som modersmål, og nogle få kommuner er overvejende svensktalende. Der er usikkerhed om, hvor lang tid, man har talt svensk i Finland, men i hvert fald siden 1100-tallet.
Turku, som i dag kun er den sjettestørste by i Finland, ser vi os omkring i den gamle bys centrum ved Aurafloden og oplever domkirken fra 1500-tallet. Turku er en livlig universitetsby med mange unge, så der er et aktivt liv langs floden på de gamle træskibe, mange forretninger og ofte også en del turister.
Efter frokost begiver vi os nu mod den lille og på alle måder seværdige landsby Fiskars, der har lagt navn til de berømte Fiskars-produkter med deres orange håndtag.
Mellem et par mindre søer løber Fiskars å, som ved hjælp af lidt opdæmning blev brugt som vandkraft af de hollændere, der tilbage i 1600-tallet byggede en støbejernsovn til metalproduktionen.
Senere kom fabrik og produktion på svenske hænder, og i dag ligger produktionen helt andre steder, men navnet og det orange håndtag eksisterer altså stadig. Landsbyen er meget smuk og hyggelig; her er udstillinger, museer og cafeer, og så er der naturligvis mulighed for at købe Fiskars-produkter med hjem.
I dag huser de gamle fabriksbygninger også et stort antal kunstnere og designere, som fortsætter de fine finske traditioner med gedigent håndværk og design.
Turen går nu det sidste stykke tilbage Helsinki, hvor aftenen er til fri disposition.
Dag 2
Helsinki – Turku – Fiskars – Helsinki. Den finske skærgård og hyggelige landsbyer langs kysten.
(Kørsel ca. 275 km)
Efter morgenmaden begiver vi os sydpå mod Turku (på svensk: Åbo). Her skal vi se nærmere på byen, der under den svenske periode var administrativt og økonomisk centrum for den finske del af Sverige og de facto hovedstad 1809-1812, da Finland var et storfyrstedømme under Rusland.
Finland er et konstitutionelt tosproget land med finsk og svensk som nationalsprog, hvilket kan ses i f.eks. gadenavneskilte, hvor navnene optræder på både finsk og svensk. Ca. 5,5 % af befolkningen har svensk (såkaldt finlandssvensk) som modersmål, og nogle få kommuner er overvejende svensktalende. Der er usikkerhed om, hvor lang tid, man har talt svensk i Finland, men i hvert fald siden 1100-tallet.
Turku, som i dag kun er den sjettestørste by i Finland, ser vi os omkring i den gamle bys centrum ved Aurafloden og oplever domkirken fra 1500-tallet. Turku er en livlig universitetsby med mange unge, så der er et aktivt liv langs floden på de gamle træskibe, mange forretninger og ofte også en del turister.
Efter frokost begiver vi os nu mod den lille og på alle måder seværdige landsby Fiskars, der har lagt navn til de berømte Fiskars-produkter med deres orange håndtag.
Mellem et par mindre søer løber Fiskars å, som ved hjælp af lidt opdæmning blev brugt som vandkraft af de hollændere, der tilbage i 1600-tallet byggede en støbejernsovn til metalproduktionen.
Senere kom fabrik og produktion på svenske hænder, og i dag ligger produktionen helt andre steder, men navnet og det orange håndtag eksisterer altså stadig. Landsbyen er meget smuk og hyggelig; her er udstillinger, museer og cafeer, og så er der naturligvis mulighed for at købe Fiskars-produkter med hjem.
I dag huser de gamle fabriksbygninger også et stort antal kunstnere og designere, som fortsætter de fine finske traditioner med gedigent håndværk og design.
Turen går nu det sidste stykke tilbage Helsinki, hvor aftenen er til fri disposition.
(Kørsel ca. 190 km)
Formiddagen er afsat til oplevelser på egen hånd, inden vi begiver os mod byens havn, hvor vores færge til Estland snart lægger fra kaj. Overfarten tager ca. 2 timer og der er mulighed for at nyde en god frokost ombord på skibet (frokost er ikke inkluderet i rejsens pris).
Ved ankomst til Tallinn begiver vi os straks mod Estlands næststørste by, Tartu. En tur gennem den centrale del af Estland med dybe skove og smukke søer. Er vi heldige, får vi et glimt af en elg. Her er meget tyndt befolket og langt mellem gårdene.
Tartus historie kan føres helt tilbage til 1030. Byen oplevede især under den svenske indflydelse (1561 – 1710) en voldsom vækst. Det var også i denne periode, at byens universitet blev opført og det hører derfor til et af de ældste i Norden. Tartu er desuden udnævnt som kulturhovedstad i 2024, hvor byen danner ramme om en række arrangementer, udstillinger og aktiviteter relateret til begrebet 'Kunst for overlevelse'.
Ved ankomst til Tartu indlogerer vi os på vores hotel og nyder en velfortjent aftensmad sammen.
Morgenmad og aftensmad inklusive.
Dag 3
Helsinki – Tallinn – Tartu. Tid på egen og færge til Estland.
(Kørsel ca. 190 km)
Formiddagen er afsat til oplevelser på egen hånd, inden vi begiver os mod byens havn, hvor vores færge til Estland snart lægger fra kaj. Overfarten tager ca. 2 timer og der er mulighed for at nyde en god frokost ombord på skibet (frokost er ikke inkluderet i rejsens pris).
Ved ankomst til Tallinn begiver vi os straks mod Estlands næststørste by, Tartu. En tur gennem den centrale del af Estland med dybe skove og smukke søer. Er vi heldige, får vi et glimt af en elg. Her er meget tyndt befolket og langt mellem gårdene.
Tartus historie kan føres helt tilbage til 1030. Byen oplevede især under den svenske indflydelse (1561 – 1710) en voldsom vækst. Det var også i denne periode, at byens universitet blev opført og det hører derfor til et af de ældste i Norden. Tartu er desuden udnævnt som kulturhovedstad i 2024, hvor byen danner ramme om en række arrangementer, udstillinger og aktiviteter relateret til begrebet 'Kunst for overlevelse'.
Ved ankomst til Tartu indlogerer vi os på vores hotel og nyder en velfortjent aftensmad sammen.
Morgenmad og aftensmad inklusive.
I dag skal vi besøge det supermoderne nationalmuseum, som i 2018 vandt prisen som årets europæiske museum. De mange interaktive skærme og nyskabende formidlingsformer giver os mulighed for at få et helt unikt indtryk af den estiske historie med hovedvægt lagt på hverdagslivet i det 20. århundrede.
Vi skal opleve, hvordan man indrettede sine boliger, klædte sig, spiste, underholdt sig selv og meget, meget mere.
Vi spiser en lokal frokost i området, inden vi begiver os mod Peipsi-søen. Søen, der den femtestørste sø i Europa, danner en naturlig grænse mellem Estland og Rusland.
Her findes maleriske landskaber og ikke mindst efterkommerne af ”de gamle troende”, som har holdt til i dette område i århundrede. ”De gamle troende”, en religiøs gruppe der udsprang fra den russisk-ortodokse kirke i det 17. århundrede, etablerede landsbyer i denne del af Estland i håb om at undgå forfølgelse.
Samfundet her vedligeholder mange af deres gamle traditioner, inklusive særprægede religiøse praksisser, faste, og tilberedningen af traditionelle russiske madretter, der er blevet overleveret gennem generationer. Vi gør stop ved en af de små landsbyer og får et helt unikt indtryk af livet i denne del af landet.
Vi returnerer til Tartu sidst på eftermiddagen, hvor aftenen er til fri afbenyttelse.
Morgenmad og frokost inklusive.
Dag 4
Tartu – Peipsi-søen – Tartu. Nationalmuseet og besøg ved ”de gamle troende”.
I dag skal vi besøge det supermoderne nationalmuseum, som i 2018 vandt prisen som årets europæiske museum. De mange interaktive skærme og nyskabende formidlingsformer giver os mulighed for at få et helt unikt indtryk af den estiske historie med hovedvægt lagt på hverdagslivet i det 20. århundrede.
Vi skal opleve, hvordan man indrettede sine boliger, klædte sig, spiste, underholdt sig selv og meget, meget mere.
Vi spiser en lokal frokost i området, inden vi begiver os mod Peipsi-søen. Søen, der den femtestørste sø i Europa, danner en naturlig grænse mellem Estland og Rusland.
Her findes maleriske landskaber og ikke mindst efterkommerne af ”de gamle troende”, som har holdt til i dette område i århundrede. ”De gamle troende”, en religiøs gruppe der udsprang fra den russisk-ortodokse kirke i det 17. århundrede, etablerede landsbyer i denne del af Estland i håb om at undgå forfølgelse.
Samfundet her vedligeholder mange af deres gamle traditioner, inklusive særprægede religiøse praksisser, faste, og tilberedningen af traditionelle russiske madretter, der er blevet overleveret gennem generationer. Vi gør stop ved en af de små landsbyer og får et helt unikt indtryk af livet i denne del af landet.
Vi returnerer til Tartu sidst på eftermiddagen, hvor aftenen er til fri afbenyttelse.
Morgenmad og frokost inklusive.
(Kørsel ca. 300km)
Morgenen er afsat til afslapning eller måske en lille gåtur i den hyggelige by, inden det er tid til at vende næsen tilbage mod den estiske hovedstad.
Vi kører naturligvis en anden vej tilbage, da intet ophold i Estland er fuldendt, før man har været ved den smukke Østersøkyst. Vi lægger derfor vejen forbi den kendte estiske kurby, Pärnu, som også er en tidligere hansestad, en havneby og universitetsby.
Den søvnige rytme i Pärnu udenfor sæsonen, står i skærende kontrast til sommerperioden, hvor store festglade folkemængder samles om de mange festivaler, der afholdes i og omkring byen. I det daglige er byen yderst charmerende med det hyggelige 1800-tals handelskvarter som det store trækplaster.
I hjertet af den gamle bydel ligger Rüütli-gaden, som i dag er omdannet til gågade.
Her findes mange interessante bygninger, små butikker, restauranter og caféer. I den ene ende af gågaden er der Uafhængighedspladsen, hvor den estiske uafhængigheds-erklæring blev læst op i 1918. I den anden ende findes Børneparken, hvor børnefamilierne samles, når vejret tillader det.
Vi har tid til at slentre lidt rundt i byen, hvor der også er mulighed for selv at finde en passende restaurant eller cafe til at nyde en frokost (ikke inkluderet i rejsens pris).
Efter et hyggeligt ophold fortsætter vi den sidste strækning tilbage til Tallinn, hvor vi efter at have indlogeret os nyder en middag på hotellet.
Morgenmad og aftensmad inklusive.
Dag 5
Tartu – Pärnu – Tallinn. Tid til afslapning og byrundtur i Pärnu.
(Kørsel ca. 300km)
Morgenen er afsat til afslapning eller måske en lille gåtur i den hyggelige by, inden det er tid til at vende næsen tilbage mod den estiske hovedstad.
Vi kører naturligvis en anden vej tilbage, da intet ophold i Estland er fuldendt, før man har været ved den smukke Østersøkyst. Vi lægger derfor vejen forbi den kendte estiske kurby, Pärnu, som også er en tidligere hansestad, en havneby og universitetsby.
Den søvnige rytme i Pärnu udenfor sæsonen, står i skærende kontrast til sommerperioden, hvor store festglade folkemængder samles om de mange festivaler, der afholdes i og omkring byen. I det daglige er byen yderst charmerende med det hyggelige 1800-tals handelskvarter som det store trækplaster.
I hjertet af den gamle bydel ligger Rüütli-gaden, som i dag er omdannet til gågade.
Her findes mange interessante bygninger, små butikker, restauranter og caféer. I den ene ende af gågaden er der Uafhængighedspladsen, hvor den estiske uafhængigheds-erklæring blev læst op i 1918. I den anden ende findes Børneparken, hvor børnefamilierne samles, når vejret tillader det.
Vi har tid til at slentre lidt rundt i byen, hvor der også er mulighed for selv at finde en passende restaurant eller cafe til at nyde en frokost (ikke inkluderet i rejsens pris).
Efter et hyggeligt ophold fortsætter vi den sidste strækning tilbage til Tallinn, hvor vi efter at have indlogeret os nyder en middag på hotellet.
Morgenmad og aftensmad inklusive.
Tallinn betyder “danskerbyen” og er opkaldt efter den borg, som danskerne efter slaget i 1219 lod opføre på toppen af bakken i den gamle bydel.
Byens historie begynder faktisk med danskernes erobring af dette strategiske punkt ved den store bugt, som dannede en naturlig havn i Østersøen. På fundamentet af den oprindelige borg, som var opført i træ, byggede danskerne en borg af sten, som senere udvidedes med ringmure, hvorefter byen fik sin nuværende form.
Efter ca. 120 års dansk styre var den danske konge så træt af de evindelige problemer med både esterne og de omkringliggende tyske ridderordener, at han solgte hele området for 19.000 sølvdaler til netop ridderordenerne. I løbet af den efterfølgende tyskdominerede periode blev byens eksisterende kirker og bygninger udbygget og nye opført.
I det hele taget forblev området under tysk påvirkning helt op til begyndelsen af 1900-tallet. Kirkesproget var tysk, undervisningen i skolerne foregik på tysk, love og forordninger blev skrevet på tysk – også i de efterfølgende perioder under henholdsvis svensk og zar-russisk herredømme.
Estland fik først selvstændighed i 1918. Den 22-årige selvstændighedsperiode frem til 1940 var præget af stor fremgang, og den estiske befolkning oplevede velstand. Efter 2. Verdenskrig blev landet til Den Estiske Socialistiske Sovjetrepublik, som bestod frem til 1991. På trods af næsten 800 år med fremmede magthavere er det lykkedes esterne at bevare deres sprog (tilhørende den finsk-ugriske sprogstamme), sang, musik og dans.
Vana Tallinn, som den gamle bydel i hovedstaden kaldes, er måske Europas bedst bevarede middelalderby, men uden at den er blevet et museum. Den er tværtimod levende med både beboelsesejendomme, kontorer, kirker, museer, koncertsale, utallige restauranter, pubber og specialforretninger. Her er et mylder af mennesker og der hersker en helt speciel stemning. Flere steder er der en flot udsigt over byen, havnen, den finske havbugt og de omkringliggende bydele.
På byrundturen kommer vi forbi operaen, rådhuset og mange andre spændende bygninger. Vi nyder også en god frokost undervejs på en af byens mange hyggelige restauranter. Byrundturen går også til Dombjerget, men inden da ser vi parlamentsslottet, den russisk-ortodokse domkirke, den lutheranske domkirke og flere af adelens palæer. Fra den enorme bymur (1,8 kilometer lang) med 26 tårne og byporte er der et flot kig ud over byen. Vi fortsætter til Den Danske Konges Have til mindesmærket over Dannebrog, hvor der hvert år afholdes en større fejring den 15. juni. Resten af dagen er til egen disposition.
Morgenmad og frokost inklusive.
Dag 6
Tallinn, Estland. Byrundtur med bl.a. Dombjergets slot, Alexander Nevsky-katedralen og Den Danske Konges Have inklusive lokal frokost.
Tallinn betyder “danskerbyen” og er opkaldt efter den borg, som danskerne efter slaget i 1219 lod opføre på toppen af bakken i den gamle bydel.
Byens historie begynder faktisk med danskernes erobring af dette strategiske punkt ved den store bugt, som dannede en naturlig havn i Østersøen. På fundamentet af den oprindelige borg, som var opført i træ, byggede danskerne en borg af sten, som senere udvidedes med ringmure, hvorefter byen fik sin nuværende form.
Efter ca. 120 års dansk styre var den danske konge så træt af de evindelige problemer med både esterne og de omkringliggende tyske ridderordener, at han solgte hele området for 19.000 sølvdaler til netop ridderordenerne. I løbet af den efterfølgende tyskdominerede periode blev byens eksisterende kirker og bygninger udbygget og nye opført.
I det hele taget forblev området under tysk påvirkning helt op til begyndelsen af 1900-tallet. Kirkesproget var tysk, undervisningen i skolerne foregik på tysk, love og forordninger blev skrevet på tysk – også i de efterfølgende perioder under henholdsvis svensk og zar-russisk herredømme.
Estland fik først selvstændighed i 1918. Den 22-årige selvstændighedsperiode frem til 1940 var præget af stor fremgang, og den estiske befolkning oplevede velstand. Efter 2. Verdenskrig blev landet til Den Estiske Socialistiske Sovjetrepublik, som bestod frem til 1991. På trods af næsten 800 år med fremmede magthavere er det lykkedes esterne at bevare deres sprog (tilhørende den finsk-ugriske sprogstamme), sang, musik og dans.
Vana Tallinn, som den gamle bydel i hovedstaden kaldes, er måske Europas bedst bevarede middelalderby, men uden at den er blevet et museum. Den er tværtimod levende med både beboelsesejendomme, kontorer, kirker, museer, koncertsale, utallige restauranter, pubber og specialforretninger. Her er et mylder af mennesker og der hersker en helt speciel stemning. Flere steder er der en flot udsigt over byen, havnen, den finske havbugt og de omkringliggende bydele.
På byrundturen kommer vi forbi operaen, rådhuset og mange andre spændende bygninger. Vi nyder også en god frokost undervejs på en af byens mange hyggelige restauranter. Byrundturen går også til Dombjerget, men inden da ser vi parlamentsslottet, den russisk-ortodokse domkirke, den lutheranske domkirke og flere af adelens palæer. Fra den enorme bymur (1,8 kilometer lang) med 26 tårne og byporte er der et flot kig ud over byen. Vi fortsætter til Den Danske Konges Have til mindesmærket over Dannebrog, hvor der hvert år afholdes en større fejring den 15. juni. Resten af dagen er til egen disposition.
Morgenmad og frokost inklusive.
Dagen i dag byder på oplevelser på egen hånd i den estiske hovedstad, hvis man da ikke har mere lyst til en tur ud af byen. Nærmere bestemt Laahemaa Nationalpark. I den 725 km2 store nationalpark finder man både sten- og sandstrande, maleriske vådområder, dybe fyrreskove og floder, der skærer sig ind i kalkstensklipperne fra den sidste istid.
Lahemaa er et af Europas vigtigste bevarede skovområder og er hjemsted for en række store pattedyr som elge, vildsvin, brune bjørne, losser og ræve. Vi skal nu nok være mere end almindeligt heldige, hvis vi skal støde på nogen af dem, men derimod satser vi på, at vi får set Jägala-vandfaldet der, på trods af at det ser kunstigt ud, er 100 procent naturskabt. Vandfaldet ligger ca. 4 km før Jägala-floden løber ud i Den Finske Bugt. Med sine 8 meters højde og 50 m bredde er det ikke noget Niagara, men i en europæisk sammenhæng er det nu alligevel imponerende.
Vi skal naturligvis også besøge den opulente herregård Palmse, der er et af de mest storslåede barokke palæer i Estland. Herregården, som også huser et frilandsmuseum, er omgivet af den smukke natur i Lahemaa National Park og giver et godt indtryk af estisk herregårdsliv og arkitektur gennem tiderne. Om eftermiddagen returnerer vi til Tallinn.
Udflugten til Laahemaa er ikke inkluderet i rejsens pris og skal bestilles separat.
Om aftenen samles vi alle til en fælles afskedsmiddag på en af byens lokale restauranter.
Morgenmad og aftensmad inklusive.
Dag 7
Tallinn. Tid på egen hånd eller tilkøbsudflugt til Laahemaa Nationalpark og herregården Palmse.
Dagen i dag byder på oplevelser på egen hånd i den estiske hovedstad, hvis man da ikke har mere lyst til en tur ud af byen. Nærmere bestemt Laahemaa Nationalpark. I den 725 km2 store nationalpark finder man både sten- og sandstrande, maleriske vådområder, dybe fyrreskove og floder, der skærer sig ind i kalkstensklipperne fra den sidste istid.
Lahemaa er et af Europas vigtigste bevarede skovområder og er hjemsted for en række store pattedyr som elge, vildsvin, brune bjørne, losser og ræve. Vi skal nu nok være mere end almindeligt heldige, hvis vi skal støde på nogen af dem, men derimod satser vi på, at vi får set Jägala-vandfaldet der, på trods af at det ser kunstigt ud, er 100 procent naturskabt. Vandfaldet ligger ca. 4 km før Jägala-floden løber ud i Den Finske Bugt. Med sine 8 meters højde og 50 m bredde er det ikke noget Niagara, men i en europæisk sammenhæng er det nu alligevel imponerende.
Vi skal naturligvis også besøge den opulente herregård Palmse, der er et af de mest storslåede barokke palæer i Estland. Herregården, som også huser et frilandsmuseum, er omgivet af den smukke natur i Lahemaa National Park og giver et godt indtryk af estisk herregårdsliv og arkitektur gennem tiderne. Om eftermiddagen returnerer vi til Tallinn.
Udflugten til Laahemaa er ikke inkluderet i rejsens pris og skal bestilles separat.
Om aftenen samles vi alle til en fælles afskedsmiddag på en af byens lokale restauranter.
Morgenmad og aftensmad inklusive.
Tidligt om morgenen begiver vi os mod lufthavnen og rejser tilbage til Danmark.
Dag 8
Hjemrejse
Tidligt om morgenen begiver vi os mod lufthavnen og rejser tilbage til Danmark.
Der er mulighed for at tilkøbe en udflugt til den storslåede natioanalpark ved Laahemaa. I den 725 km2 store nationalpark finder man både sten- og sandstrande, maleriske vådområder, dybe fyrreskove og floder, der skærer sig ind i kalkstensklipperne fra den sidste istid.
Vi kigger forbi det imponerende Jägala-vandfaldet og det smukt restaurerede herregård Palmse, der ligger smukt placeret midt nationalparken. Vi nyder en lokalfrokost undervejs og returnerer til Tallinn om eftermiddagen.
Udflugten til Laahemaa er ikke inkluderet i rejsens pris og skal bestilles separat.
Prisen inkluderer:
Tilkøbsudflugten gennemføres ved min. 15 deltagere og skal bestilles senest 60 dage før afrejse.
Der er mulighed for at tilkøbe en udflugt til den storslåede natioanalpark ved Laahemaa. I den 725 km2 store nationalpark finder man både sten- og sandstrande, maleriske vådområder, dybe fyrreskove og floder, der skærer sig ind i kalkstensklipperne fra den sidste istid.
Vi kigger forbi det imponerende Jägala-vandfaldet og det smukt restaurerede herregård Palmse, der ligger smukt placeret midt nationalparken. Vi nyder en lokalfrokost undervejs og returnerer til Tallinn om eftermiddagen.
Udflugten til Laahemaa er ikke inkluderet i rejsens pris og skal bestilles separat.
Prisen inkluderer:
Tilkøbsudflugten gennemføres ved min. 15 deltagere og skal bestilles senest 60 dage før afrejse.
Der er mulighed for at tilkøbe en udflugt til den storslåede natioanalpark ved Laahemaa. I den 725 km2 store nationalpark finder man både sten- og sandstrande, maleriske vådområder, dybe fyrreskove og floder, der skærer sig ind i kalkstensklipperne fra den sidste istid.
Vi kigger forbi det imponerende Jägala-vandfaldet og det smukt restaurerede herregård Palmse, der ligger smukt placeret midt nationalparken. Vi nyder en lokalfrokost undervejs og returnerer til Tallinn om eftermiddagen.
Udflugten til Laahemaa er ikke inkluderet i rejsens pris og skal bestilles separat.
Prisen inkluderer:
Tilkøbsudflugten gennemføres ved min. 15 deltagere og skal bestilles senest 60 dage før afrejse.
Dansk
Nej
Nej
Euro
Dansk
Nej
Nej
Euro
Det er en god ide at medbringe en mindre rygsæk eller taske til dagsture/udflugter og rejsedage, hvor du oftest ikke ser din bagage igen før om aftenen. Det er ikke nødvendigt at medbringe håndklæde.
Denne rejse kræver et deltagerantal på minimum 15 personer. Hvis dette antal ikke nås, forbeholder vi os retten til at annullere rejsen – dette vil typisk ske senest 4-6 uger før planlagt afrejsedato. I henhold til Lov om Pakkerejser § 20 stk. 1 og stk. 3 er vi som rejsearrangør ikke erstatningsansvarlige for eventuelle tab, man som kunde måtte blive påført som følge af annulleringen. Vi er alene forpligtede til at refundere rejsens pris.
Det er en god ide at medbringe en mindre rygsæk eller taske til dagsture/udflugter og rejsedage, hvor du oftest ikke ser din bagage igen før om aftenen. Det er ikke nødvendigt at medbringe håndklæde.
Denne rejse kræver et deltagerantal på minimum 15 personer. Hvis dette antal ikke nås, forbeholder vi os retten til at annullere rejsen – dette vil typisk ske senest 4-6 uger før planlagt afrejsedato. I henhold til Lov om Pakkerejser § 20 stk. 1 og stk. 3 er vi som rejsearrangør ikke erstatningsansvarlige for eventuelle tab, man som kunde måtte blive påført som følge af annulleringen. Vi er alene forpligtede til at refundere rejsens pris.
Turen er baseret på, at vi går rundt i Turku, Tallinn og Pärnu. Medbring derfor gode sko, i særdeleshed til de gamle brostensbelagte gader i den estiske hovedstad.
Turen er baseret på, at vi går rundt i Turku, Tallinn og Pärnu. Medbring derfor gode sko, i særdeleshed til de gamle brostensbelagte gader i den estiske hovedstad.